dilluns, 14 de gener del 2008

Curiositats lingüístiques i de punts de vista.

Ells diuen 'perro viejo' i 'mosquita muerta'
allà on nosaltres diem: 'gat vell' i 'gata maula'.

La sort màxima de la rifa és un masculí 'el
gordo', allà, i un femení, 'la grossa', aquí.

De la dona de Sant Josep els espanyols
destaquen que sigui 'Virgen' i nosaltres que sigui
'Mare (de Déu)'

Ells paguen 'impuestos', que ve d''imponer',
i nosaltres 'contribucions' que ve de 'contribuir'.

Els espanyols desvergonyits ho són del tot,
no tenen gens ni mica de vergonya, ja que són uns
sinvergüenzas', mentre que els corresponents
catalans són, només, uns 'poca-vergonyes'.

Com a mesura preventiva o deslliuradora,
ells toquen 'madera' quan nosaltres toquem 'ferro'.

Allà celebren cada any les 'Navidades'
mentre que aquí amb un sol 'Nadal' anual ja en
tenim prou, com en tenim prou també amb un 'bon dia'
i una 'bona nit' cada vint-i-quatre hores, enfront
dels seus, múltiples buenos días' i 'buenas noches'
diaris.

Dels ous de gallina que no són blancs,
e lls en diuen 'morenos' i nosaltres 'rossos',
colors que s'oposen habitualment parlant dels cabells de les persones.

Dels genitals femenins, allà en diuen
vulgarment 'almeja' i aquí 'figa', mots que designen
dues realitats tan diferents com és un mol·lusc
salat, aspre, dur, grisenc i difícil d'obrir, en un
cas, i, en l'altre, un fruit dolç, sucós, tou,
rogenc i de tacte agradable i fàcil.

Mentre ells 'hablan' -i fan!- aquí 'enraonem',
és a dir, fem anar la raó, sense èxit, tanmateix.

Allà per ensenyar alguna cosa a algú 'adiestran' i aquí 'ensinistrem'. Més enllà dels conceptes polítics actuals,
els uns basen l'ensenyament sobre la 'destra' (dreta) i
els altres sobre la sinistra'(esquerra).

Tota una concepció del món, doncs,
s'endevina rere cada mot d'una llengua, perquè la
llengua és l'expressió d'un comportament col·lectiu,
d'una psicologia nacional, diferent, no pas millor o
pitjor que altres. No es tracta, en conseqüència, de
traduir només, sinó d'entendre. Per això, tots els
qui han canviat de llengua a casa, al carrer, al
treball, no únicament canvien de llengua. També
canvien de punt de vista.

És important fer córrer aquest missatge perquè siguem conscients de què tenim i de què gaudim: l'idioma d'una nació.

No us penseu pas que tot això es meu. He fet un "cortar y pegar" però val la pena

2 comentaris:

curious97 ha dit...

Com a curiositat lingüística és força interessant, però com a missatge ja no ho trobo tant. És evident que el català és l’idioma d’un conjunt de pobles, com ho és el serbocroat, l’occità, el francoprovençal, el sard, el gaèlic, el bretó o el való. Sobre si el català és també l’idioma d’una nació no vull entrar a discutir-ho perquè és també evident que dintre de Catalunya hi ha diferents opinions al respecte i totes són igualment respectables malgrat que alguns pensin que només la seva és la bona.
Però el que certament és encara més evident és que les diferents llengües que es parlen al món haurien de servir per a unir-nos a tots i en canvi, sembla que per acomplir la maledicció de Babel, per a l’únic que serveixen és per a separar-nos.
En el fons els humans fem com els gossos (i tota la resta d’animals del globus). Ens passem la vida marcant el nostre territori i tractant de defensar-ho com sigui i a costa del que sigui.
En canvi, essent lleugerament més intel•ligents que els animals no racionals (o així ho creiem, encara que a vegades jo ho dubto), haurien d’arribar a comprendre que el que passa a la Terra ens afecta a tots, catalans i xinesos, lapons i australians, i que, si més no per allò de “l’union fait la force”, ens aniria més bé sis tots treballéssim pel bé comú, en lloc de passar-nos la vida mirant-nos el melic i pensant que mentre jo vagi bé els demés que es fo...n!
La terra és una gran arca de Noé que va navegant per l’espai i tots els essers vius que la formen els seus passatgers quina única esperança és que pugui navegar el màxim de temps sense deteriorar-se massa!!
Si demà descobríssim que aquest famós asteroide del que tant es parla per l’any 2025 pot arribar a la Terra dintre d’un any i que, degut al seu tamany, si col•lidís haurien acabat les nostres preocupacions definitivament, em sembla molt que tots comprendríem la futilesa de tants “fets diferencials” com tenim a la terra.
Pel que fa al lèxic motiu de la present nota els anglesos de “perro viejo” diuen “old dog”, o sigui igual: you can’t teach and old dog new tricks”
“El gordo” el tradueixen com el “Fat pot” o “Fat first prize”
De la dona de Sant Josep, els nord-americans gairebé sempre en diuen “the Virgin Mary”
Els impostos són “Taxes” que també bé de taxar o imponer.
“Desvergonyit” és “Scoundrel” que, certament, és més insultant que « poca-vergonya »
Els anglesos també “touch wood”, en lloc de “iron” i els francesos “touchent du bois”
Pel que fa al Nadal, els francesos parlant de Noël i els anglesos de Christmas que encara que dugui una “essa” no podem dir que sigui plural.

Les salutacions diürnes i nocturnes també les fan en singular “good day”, good night”, good evening” com nosaltres.

Dels ous de gallina que no són blancs,
diuen '”brown egg-shell”, o sigui morenos' i dels cabells, també brownhaired.

Dels genitals femenins, en diuen “cunt”, que al diccionari defineix també com a “concha de molusco”
Enraonar realment vol dir “charlar” i els anglesos diuen “chatter” o “make small talk”. En ambdós casos no té res a veure amb raonar.

Adiestrar o ensinistrar és “to train” o sigui res a veure amb dretes i esquerres. D’altra banda ja és ben que a Catalunya, fins i tot Mossèn Cinto Verdaguer era d’esquerres…
Les diferents llengües les hem de conservar perquè són un vehicle de cultura però que, com diu l’autor del text, no ens fan ni millors ni pitjors, ni tan sols diferents afegiria jo, sinó capaços d’expressar-nos de distinta forma per a dir el mateix.
Quan atorguem una diferenciació preferencial a favor d’una determinada llengua no estem fent res més que el mateix que aquells que diuen que la raça blanca és superior a les altres que poblen el nostre planeta.
Amen
Curious97

MD ha dit...

Només dues paraules:

> INDIGNANT i FASTIGOSA MANIPULACIÓ DE LES LLENGÜES

> Si continuem en aquesta línia de manipulació, cal que pleguem el xiringuito de la defensa de la llengua com a ús i comunicació. Realment PENÒS I PERQUE NO, PATÈTIC!!!!
> QUE EQUIVOCATS ESTEU!!!!